Звезды любви - Страница 38


К оглавлению

38

Роберт сидел за столом, но поднялся ей навстречу, едва она появилась в дверях. Несмотря на все свои усилия казаться спокойной и безразличной, она не могла не улыбнуться под его испытующим взглядом. Серые глаза пристально осмотрели ее лицо, потом опустились ниже и остановились на линии груди, где мягкие складки тонкой и облегающей ткани были особенно красивы и выразительны. И она сразу же пожалела о том, что надела такой костюм.

Он подошел к ней и забрал у нее из рук пакет с ее вещами. Увидев, что он все еще в своем обычном рабочем костюме, она подумала, что выглядит на его фоне слишком расфуфыренной.

— Так мы идем? — Он взял ее под локоть, и они направились к входной двери.

Проскользнув в низкую белую машину, Кейт погрузилась в очень удобное сиденье с мягкой обивкой и склонилась над своим пакетом, чтобы достать вечернюю сумочку. Когда она снова подняла голову, то увидела, как машина сворачивает на длинную подъездную аллею, ведущую к дому Роберта. Он повернулся к ней как раз в тот момент, когда она поняла, куда они едут.

— Я ведь просто пригласил вас пообедать. Но, если вы помните, я не уточнял — где именно.

— Мы будем, стало быть, обедать в вашем доме? — спросила она неестественным голосом.

Он просто кивнул, но в уголках его рта притаилась едва заметная улыбка. Машина медленно проехала вдоль живописных уголков естественной природы и остановилась под навесом. Очень своеобразный дом почти незаметен на фоне окружавшей его природы. Некоторые из его стен представляли собой просто естественные отвесные стены скал, терявшихся в зелени деревьев, папоротников и кустарников. Невидимые глазу светильники освещали дорожку между гаражом и домом, но Кейт едва не пропустила вход в дом, ибо не заметила его, полностью поглощенная своими мыслями.

В голове звенели колокольчики, предупреждающие об опасности, и перед глазами Кейт все время стояли четкие, написанные черной ручкой буквы: «КЕЙТ». Но отступать было поздно. Вскинув подбородок, она пошла за ним вслед. Он открыл дверь и отступил в сторону, пропуская ее вперед. Она молча прошла мимо него в дом, надеясь, что он не заметил обуревавших ее сомнений. Она думала о том, как легко удалось ему тогда в маленьком, похожем на грот сарайчике для садового инвентаря заманить ее в паутину своих чар, и о том, что сейчас, находясь уже на его территории, она становилась еще более уязвимой. Но она решила пока отбросить свои смутные тревоги и вошла в большую гостиную. Роберт зажег свет, и из ее груди вырвался непроизвольный возглас восхищения.

— Ну, конечно же! — воскликнула Кейт, желая заглушить вырвавшийся у нее возглас.

Он замер, продолжая держать руку на выключателе.

— Вы одобряете, Кейт?

Она отметила прозвучавшие в его голосе нотки удовлетворения, но все ее внимание было полностью сосредоточено на этой великолепной комнате. Огромное помещение с покрытым пушистым ковром полом было разделено на несколько уровней и площадок, что совершенно не разрушало общего впечатления свободного пространства. В углу, отгороженный от остального помещения раздвижной стеной и экраном из вьющихся растений, располагался уголок для столовой, где она увидела стол из стекла и металла, на котором, поражая своими чистыми современными линиями, расположились друг против друга два обеденных прибора. Все остальное пространство было заполнено большими и удобными креслами, пуфами, низкими столиками, встроенными полками… Вся боковая стена представляла собой естественную скалу, подсвеченную сверху незаметными лампами. Кейт перевела глаза на Роберта.

— Да, все правильно, — быстро ответила она. — Я имею в виду, что все это удивительно похоже на вас. А вот ваш кабинет в галерее — совсем нет.

Он смотрел на нее, скрестив руки, опершись спиной о стену:

— Но это же вполне естественно. Ведь мой кабинет предназначен и для моих клиентов. А что вы нашли здесь такого, что, по вашему мнению, похоже на меня? — спросил он, делая рукой широкий, обводящий комнату жест.

Кейт посмотрела на огромные — от пола до потолка — окна, из которых открывался вид на буйные садовые заросли.

— Вкус, — ответила Кейт, — и никаких оборочек. — Ее глаза скользнули по каменной стене скалы. — И это, — добавила Кейт, — это мне очень напоминает вас.

— Вы неправы, Кейт. В хороших руках я как кусочек размягченного воска.

Роберт выпрямился и щелкнул еще одним выключателем. Осветилась часть расположенной слева от нее стены, и она увидела на ней большую картину. Она подошла ближе, чувствуя на себе его внимательный взгляд. Картина поражала своими размерами и цветом. Уже через несколько мгновений Кейт поняла, что это была современная интерпретация старой, как мир, темы матери и ребенка.

— Это нарисовала женщина, держу па… — Кейт буквально в последнюю секунду прикусила язык и бросила на Бомона испуганный взгляд. Она чуть было опять не сказала «Держу пари».

— А вы исправляетесь, — ехидно заметил он. — Но на этот раз вы правы. Это действительно рисовала женщина.

Она придвинулась поближе к картине, он подошел и встал рядом с ней, глядя на полотно. В нижнем углу картины была видна подпись — всего лишь одно имя: «Диана».

— Вы ее знали? — спросила Кейт, почти уверенная в положительном ответе, заметив, как выразительно сверкнули его глаза. Он неожиданно оторвал свой взгляд от картины и посмотрел на Кейт.

— Женская интуиция, Кейт? Да, я знал ее. Она нарисовала это для меня. — Его голос звучал довольно сухо, и Кейт с любопытством подумала о том, что эта женщина, вероятно, была дорога ему, возможно, дорога и поныне.

38