Он был уверен, что Рэнсом — это мужчина, подумала Кейт.
— Если бы я знала, где его найти, я бы предложила ему выставить его картины в моей галерее.
— Сомневаюсь, чтобы цены на его картины были по карману вашим клиентам, Кейт! Поэтому вы уж придерживайтесь своих собственных… э-э-э… источников пополнения экспонатов.
Однако! Да он просто обманщик! Сам купил ее картину за бесценок, а теперь стремится показать ей, что подобные картины — не для нее, равно как и все другие вещи из его галереи! Ей так захотелось опустить его с небес на землю, но, очень жаль, она не могла сказать ему, что он лгун и обманщик! К ней постепенно начинала возвращаться прежняя уверенность. На ее картину, висевшую в Галерее Бомона, оказывается, нашелся покупатель! И Роберт горел желанием иметь еще картины этого автора. Ее так и подмывало сказать ему беззаботным тоном, что она могла бы — именно могла бы — найти для него этого художника, но она все-таки заставила себя сдержаться. В глубине души Кейт просто наслаждалась преимуществом, которое давало ей в руки сознание такой возможности. А ведь не так часто она могла похвастаться каким-нибудь преимуществом, если дело касалось Роберта Бомона.
— Я не могу обещать направить к вам этот новый талант, Роберт. Возможно, мне самой захотелось бы насладиться его открытием.
— Но первым открыл его я, — мягко напомнил ей Роберт, не принимая всерьез сказанных ею слов, — и я не могу себе представить, что вы за моей спиной займетесь его поисками. Лучше оставьте настоящее искусство мне, Кейт, а сами займитесь поисками новых домашних хозяек для своей галереи. — Он усмехнулся, заметив вспыхнувшие в ее глазах искорки гнева, а потом с некоторой подозрительностью посмотрел на нее, услышав произнесенное смиренным тоном:
— Да, Роберт.
Он собрал тарелки и ненужную посуду, унес все на кухню и вернулся, неся на блюде пирожные с кремом. Кейт очень удивилась.
— А я думала, что вы едите только сыр и крекеры. Вы действительно любите сладкое?
— Да. Мне всегда очень нравился вкус дикого меда, — промурлыкал он, бросив на нее насмешливый взгляд.
— Слишком много сладкого — это вредно, Роберт, — дерзко сказала Кейт, нисколько не смущенная подтекстом его слов.
Он рассмеялся и поставил на стол тарелку.
— Я последнее время слишком ограничивал себя в сладостях.
— Как обидно! — Но ведь есть же Соня, подумала Кейт, которая должна была бы вносить в его жизнь некоторые радости. Но потом она решила про себя, что не следует затрагивать эту скользкую тему.
— Что и говорить, — произнес он наигранно печальным голосом.
После десерта они перешли в нишу, где Роберт предложил ей кофе с ликером.
— Интересно, почему вы открыли свою галерею в здешних местах, — спросила Кейт, считавшая, что такая галерея, как его, достойна находиться где-нибудь в Мельбурне или Сиднее.
— Именно из-за здешних мест. Три года тому назад я просто влюбился в эти горы. Сначала купил галерею, потом построил дом. К сожалению, приходится разрываться между этой галереей и той, что в Мельбурне. Но теперь здесь мой дом.
Он коротко рассказал ей о своей мельбурнской галерее, и она живо представила себе эту небольшую галерею на деловой и шумной улице в самом центре города. И хотя он не обмолвился на сей счет ни единым словом, Кейт была уверена в том, что она не менее изысканная и респектабельная, чем та, которая была всего в нескольких шагах отсюда.
— Диана живет в Мельбурне? — спросила она.
— Что?.. — Его глаза удивленно уставились на Кейт:
— Вас интересует вообще мое прошлое или конкретно мои прежние женщины?
— Прежние женщины — во множественном числе — меня абсолютно не волнуют, — произнесла Кейт с неприязнью в голосе, — но меня интересует только одна — та, чья картина висит у вас на стене. Неужели она когда-то отвергла вас? Невозможно поверить!
Рука, державшая бокал, сжала его с такой силой, что даже побелели костяшки пальцев.
— Да, она отвергла меня много лет тому назад.
Секундная боль исказила его лицо, и Кейт пожалела о своем сарказме. Мысль о том, что Роберт мог оказаться уязвимым до такой степени, что его можно было заставить страдать, вызвала в ее груди какое-то необычное чувство.
— Я очень сожалею, я не должна была говорить о…
— Вы не должны были бы говорить и многого другого, Кейт. — Его голос стал резким и сердитым. — Однажды вы можете сказать нечто такое, о чем потом будете сожалеть всю жизнь.
Он сказал это с такой болью, что Кейт поняла, что он испытал это на собственном опыте. Она почувствовала, как что-то оборвалось у нее в груди. Кто же преподал ему такой урок — Диана? Или какая-то другая из его «прежних женщин», а может быть, даже Соня? Подавленная и расстроенная, она принялась рассеянно рассматривать коллекцию ювелирных украшений. Через некоторое время к ней присоединился Роберт и начал подробно рассказывать о каждом экспонате. На его загорелом лице не было ни малейших следов недавнего гнева.
— Роберт, а вы богаты? — спросила она, представив себе, сколько все это может стоить. Его великолепный дом, машина самой последней модели свидетельствовали о том, что он должен быть очень богатым человеком, но кто знает — а вдруг он, как и многие другие в наше время — просто живет не по средствам? Хотя, в конце концов, он занимался довольно прибыльным бизнесом. Необычное выражение лица было немедленным ответом на ее вопрос.
— Я полагаю, да. А что, при наличии солидного капитала я становлюсь более интересным и привлекательным в ваших глазах?